TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Lukas 13:14

Konteks
13:14 But the president of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the crowd, “There are six days on which work 1  should be done! 2  So come 3  and be healed on those days, and not on the Sabbath day.”

Lukas 19:22

Konteks
19:22 The king 4  said to him, ‘I will judge you by your own words, 5  you wicked slave! 6  So you knew, did you, that I was a severe 7  man, withdrawing what I didn’t deposit and reaping what I didn’t sow?
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:14]  1 sn The irony is that Jesus’ “work” consisted of merely touching the woman. There is no sense of joy that eighteen years of suffering was reversed with his touch.

[13:14]  2 tn Grk “on which it is necessary to work.” This has been simplified in the translation.

[13:14]  3 tn The participle ἐρχόμενοι (ercomenoi) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[19:22]  4 tn Grk “He”; the referent (the nobleman of v. 12, now a king) has been specified in the translation for clarity.

[19:22]  5 tn Grk “out of your own mouth” (an idiom).

[19:22]  6 tn Note the contrast between this slave, described as “wicked,” and the slave in v. 17, described as “good.”

[19:22]  7 tn Or “exacting,” “harsh,” “hard.”



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA